Edê Ratichê Pakle Bountai - Dulpod
“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”
बदलEdê Ratichê Pakle Bountai
बदलThe Whites (Portuguese) are roaming about so late at night
Type: Dulpod
Source: Lourdinho Barreto. Goemchem Git. Pustok 2
Musical form: Binary
Literary form: Political agitation
Translated by: Alfred Noronha, Panaji, Ilhas, Goa, 26.05.2005
Edê ratichê pakle bountai
The whites (Portuguese) are roaming about so late at night
Khaddache,
Bearded ones,
Ani main(u) mhojea filoz kelai
My mother has made fritters
Goddache.
Of molasses (jauggery).
Konn sang(o)lta Bhonsule,
Who will inform the Bhounsules,
Ietai mhunn chorunk(o),
That they are coming to pilfer,
Corneti funkun Bhonsule,
Blowing the trumpet, the Bhounsules,
Ietai mhunn gharanko.
Are coming to their houses. (to guard them)
Edê ratichê pakle bountai
The whites (Portuguese) are roaming about so late at night
Khaddache,
Bearded ones,
Ani main(u) mhojea filoz kelai
And my mother has made fritters
Goddache.
Of molasses (jaggery)