Ede Raticho Konn Re Menddo - Dulpod
Edê Raticho Konn Rê Menddo
बदलSo late in the night who is that lover
Type: Dulpod
Source: Lourdinho Barreto. Goemchem Git. Pustok 1,
Musical form: Binary
Literary form: Dialogue
Translated by Lourenço de Noronha, Vienna, June 2005
Lady:
Edê raticho konn rê menddo,
So late in the night who is that lover,
Daram fapaitalo. (bis)
Knocking (lit. beating) at the door.
Lover:
Hanvum gê kumar sodancho kupar,
I (male) am your lover, your usual lover,
Dar(u) vegim mhaka kadd. (bis)
Kindly open the door for me quickly.
Lady:
Dar tuka hanvum kaddttim ga kumpar,
I would have opened the door for you, my Lover,
Maim asa mukhar. (bis)
But my mother is there.
Lover:
Aslear(u) asum ugodd gê kumar,
Be she there or not, my Lover (female), open the door,
Rabona hi mhoji lall. (bis)
(....?)