Fulu Aum Jardinintulem - Dulpod

“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide” बदल

Fulu Aum Jardinintulem बदल

I am a flower from a garden.

Type: Dulpod

Source: J.A.A. Fernandes, vulgo: André Xett (1884-1980). Album Cantarancho. Bogtavaddo, Chorão

Musical form: Binary

Literary form: Dialogue

Translated by António Vicente de Noronha (1895-1982), Pandavaddo, Chorão, July 1981

Fulu ãum jardinintulem, votan bavolem. (bis)

I am a flower from a garden,

Fading in the sun.

Neketro ãum fanteavelem[22], cupan dampolem. (bis)

I am a star of the dawn,

Covered by a cloud.

Borem dista mun, bakra-baban ravunc dovôrlem[23]. (bis)

Because you are so beautiful,

The landlord invited you to live in his house.

Polleiat बदल

Dulpod Goenche

Sondorbh बदल

[1]

  1. http://www.songs-from-goa.at/info13-dulpod.html
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Fulu_Aum_Jardinintulem_-_Dulpod&oldid=199339" चे कडल्यान परतून मेळयलें