Muzo Mogacho Poti - Dekhni
“Let’s keep the Goan tradition and culture alive, worldwide”
बदलMuzo Mogatso Poti
My beloved husband
Type: Deknni
Source: José Pereira/ Micael Martins. A Sheaf of Deknnis,
Musical form: (no music / score available)
Literary form: Ethnological aspects
Translated by Romano Abreu, Moira, Goa, June 2003
Muzo mogatso poti
My beloved husband,
Melo deva.
Oh God! died.
Muzo mogatso poti
My beloved husband,
Melo deva.
Oh God! died
Muzo koplatso kukumm
My forehead vermilion dot,
Velo (gelo) deva.
Oh God! was wiped away.
Muzo koplatso kukumm
My forehead vermilion dot,
Velo (gelo) deva.
Oh God! was wiped away.
Mujim kouxeachim (mateachim) fulam
The flowers from my head,
Velim (gelim) deva.
Oh God! were confiscated.
Mujim kouxeachim (mateachim) fulam
The flowers from my head,
Velim (gelim) deva.
Oh God! were confiscated.
Muji golleachi gollxiri
The chain from my neck,
Veli (geli) deva.
Oh God! was taken away.
Muji golleachi gollxiri
The chain from my neck,
Veli (geli) deva.
Oh God! has taken away.
Mujem nakachem notim
My nose pendant,
Velem (gelem) deva.
Oh God! was taken away.
Mujem nakachem notim
My nose pendant,
Velem (gelem) deva. Velem (gelem) deva.
Oh God! was taken away.