Nerachi Vopar
Voparincho hetu
बदलTednam xisamnim lagim sorun Taka vicharlem: “Voparimnim tanchê kodde kiteak uloitai?” Tannem portipall kelo: “Kiteak Sorginchea Rajeache gutt vollkhunchem dennem tumkam dil’lem asa; tankam herank na. Asa tankam Dev anink-ui ditolo ani tanchem map bhoron òt’tolem; punn na tankam, asa tem porian tanchê koddlem Dev kaddun ghetolo. Dekhun Hanv voparimnim tanchê kodde uloitam, kiteak polleun-ui tankam disona, ani aikun-ui tankam aikona ani somzo-i na.
Izaiasan oxem adinch sanglolem tem tanchê sovem pallon ieta:
‘Aikun-aikun tumkam kãi, somzochem na; polleun-polleun tumkam kãi dischem na. Kiteak hea lokachem kalliz zodd-nibor zalam, tanche kan bhere zaleat, tanche dolle dhamplole asat; na tôr dolleamnim tankam disunk lagtolem, kanamnim tankam sarkem aikunk melltolem, monan tankam somzotolem, ani, tim Mhojê-xim portun ieun, Hanv tankam borim korin .’
Nerachi Vopar
बदलPovitr Pustok ː Matev 13 ː 24-30
24 Aniêk vopar tankam ghalun Tannem mhollem: "Sorginchem Raj koslem tem aikat: konneklea monxan aplea xetant borem bim vomplem. 25 Sogllim nhidlolim astana, tacho dusman ailo ani gonva modem nêr vompun gelo. 26 Xet vaddon konnsam ietôch, nêr-ui dixtti poddlo. 27 Ghorkarachea vavraddiamnim tachê sorxem ieun mhollem: 'Dhonia, tujea xetant tunvem borem bim vomplolem nhoi? Tôr nêr khõicho ailo?' 28 Tannem oxi tankam zap dili: 'Hem dusmanan kellem kam'. Chakramnim taka vicharlem: 'Ami vochun xet nôddlolem tuka zai?' 29 Tannem zobab dilo: 'Naka; nêr umttitana, ghoddiek tumi tea borabôr gonv-ui umttixat. 30 Lunvnni ie-sôr don-ui borabôr vaddom-di; ani lunvnnechea vellar, poilo nêr ektthãi korun ujeak lavchê khatir, tachim penddkulam bandat; magir gonv mhojea koddeant bhôrat mhonn hanv lunvtoleank sangtolom."
“Voparimnim uloitolom, sonvsar rochloleak gupit asloleô vostu ukteô kortolom”, hem provadiachem utor oxem khorem zalem. (Matev 13:35)
वपारिंचो हेतू
बदलतेदनां शिसांनीं लागीं सरून ताका विचारलें: “वपारिंनीं तांचê कडे कित्याक उलयताय?” ताणें पर्तिपाळ केलो: “कित्याक सर्गिंच्या राज्याचे गूट वळखुंचें देणें तुंकां दिल्लें आसा; तांकां हेरांक ना. आसा तांकां देव आनिंक-ऊय दितलो आनी तांचें माप भरन òत्तलें; पूण ना तांकां, आसा तें परियान तांचê कडलें देव काडून घेतलो. देखून हांव वपारिंनीं तांचê कडे उलयतां, कित्याक पळेवन-ऊय तांकां दिसना, आनी आयकून-ऊय तांकां आयकना आनी संजोय ना.
इजाय्ासान अशें आदिंच सांगललें तें तांचê सवें पाळन येता:
‘आयकून-आयकून तुंकां कांय, संजचें ना; पळेवन-पळेवन तुंकां कांय दिसचें ना. कित्याक ह्या लकाचें काळीज जड-निबर जालां, तांचे कान भेरे जाल्यात, तांचे दळे धांपलले आसात; ना तोर दळ्यांनीं तांकां दिसुंक लाग्तलें, कानांनीं तांकां सार्कें आयकुंक मेळतलें, मनान तांकां संजतलें, आनी, तीं म्हजê-शीं पर्तून येवन, हांव तांकां बरीं करीन .'
नेराची वपार
बदलपवित्र पुसतक ː मातेव १३ ː २४-३०
२४ आनीêक वपार तांकां घालून ताणें म्हळें: "सर्गिंचें राज कसलें तें आयकात: कणेकल्या मनशान आपल्या शेतांत बरें बीं वंपलें. २५ सगळीं न्हिदललीं आसताना, ताचो दुस्मान आयलो आनी गंवा मदें नêर वंपून गेलो. २६ शेत वाडन कणसां येतोच, नêर-ऊय दिश्टी पडलो. २७ घर्काराच्या वावराडियांनीं ताचê सर्शें येवन म्हळें: 'धनिया, तुज्या शेतांत तुंवें बरें बीं वंपललें न्हय? तोर नêर खोंिचो आयलो?' २८ ताणें अशी तांकां जाप दिली: 'हें दुस्मानान केललें काम. चाक्रांनीं ताका विचारलें: 'आमी वचून शेत नोडललें तुका जाय?' २९ ताणें जबाब दिलो: 'नाका; नêर उंटिताना, घडियेक तुमी त्या बराबोर गंव-ऊय उंटिशात. ३० लुंवणी येसोर दन-ऊय बराबोर वाडंदी; आनी लुंवणेच्या वेळार, पयलो नêर एकठांय करून उज्याक लावचê खातीर, ताचीं पेनड्कुलां बांदात; मागीर गंव म्हज्या कड्यांत भोरात म्हण हांव लुंवतल्यांक सांग्तलं."
“वपारिंनीं उलयतलं, संवसार रचलल्याक गुपीत आसललेो वसतू उक्तेो कर्तलं”, हें प्रवादियाचें उतर अशें खरें जालें. (मातेव १३:३५)
Polleiat Niall
बदलThe Weeds in the Grain (or The Tares), Commentary & Meditation
Bhaillo Adhar ani Guntn'ni
बदल- Jezucheo Vopareo
- Parables of Jesus
- Another list, slightly different and only of the synoptic Gospels
- Catholic Encyclopedia: Parable
Sondorbh
बदल- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Parables_of_Jesus
- ↑ "Archive copy". Archived from the original on 2015-06-21. Retrieved 2015-06-29.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link)