Anju Tum Arcanju

बदल

You are an angel, an archangel

Type: Mando

Source: J.A.A. Fernandes, vulgo: André Xett (1884-1980).

Musical Form: Ternary

Literary form: Dialogue

Translated by António Vicente de Noronha (1895-1982),

Ocol / Bride:

Anju tum Arcanju

You are an angel, an archangel,

Querobim adorardo.

An adorable Cherubim.

Eam mojea kensanchê pan(ti)êru (or pantieri)[8],

On the pleath of these my hair,

Jurar zal´lim Deva mucari.

I have taken an oath in the presence of God.

Chusmo / Refrain:

Itlo tempo raulim âum,

For such a long time I have waited,

Tujech laguim cazar zatolim munum.

Hoping to get married only to you.

Nouro / Bridegroom:

Chondrimam sarkem rupu,

Your features resemble that of the moon,

Chouncheac distai sorguincho anjo.

You look like a heavenly angel.

Teã tujeam gunanco lagunum,

For the love of those your virtues,

Sacrificar kellem mojem viddu.

I sacrificed my life.

Chusmo / Refrain:

Devan moga nirmilem maca,

God, oh my love, has destined me,

Tujêch laguim cazaru zauncheaco.

Just with you only to get married.

Somesto / All:

Caiborim tumchim utram,

How sweet are your words,

Sobit porzollit neketram.

Lovely like the beautiful, shining stars.

Devan bensão tumcher galchem,

May God bless you both,

Sodanch tumim sovostcaiên cholchem.

That you may always live in peace (without worries).

Chusmo/ Refrain:

Devalaguim magtãum amim,

We pray to God,

Borcheac tumcam sorguincheam deneanim.

To bless you with the abundance of his heavenly blessings.

(Sodanch sovostcaên cholcheac tumi.)

That you may always live (lit. walk) in peace.

Anju Tum Arcanju

बदल

You are angel, an archangel

Type: Mando

Source: Pereira, José/ Martins, Micael.

Lyrics and Music: Eduardo de Menezes (1862-1922)

Date: Composed about 1896

Musical form: Ternary

Literary form: Monologue

Translated by José Pereira

Anju tum arcanju,

You are an angel, an archangel,

Querobim adoradu.

My adored cherub,

Eklochi muzo fadu,

You are my only destined one.

Juramentu ditam rê sagradu.

I plight you my solemn oath.

Doriacha larari,

On the wave of the sea,

Sorgincha noketranri,

On the stars of heaven,

Muje kensache fantieri,

On this my tress of hair,

Jurar zatam tuja rê mukari.

I take my oath before you.

Fideldade guardar korchi,

Let us always keep this trust,

Amizadi nuim rê sanddchi.

And never lose this affection.

Bore ekvottanum rauchi,

Let us remain always one -

Zoborhy moga foxi mum rê muji.

This, my love, is my dearest wish.

Yo rê moga,

Come, my love,

Tsoi rê maka,

Look at me,

Mogache dolle lai rê maka.

Caress me with your loving eyes.

Polleiat

बदल

Goemche Mandde

Sondorbh

बदल

[1]

  1. Mandde
"https://gom.wikipedia.org/w/index.php?title=Anju_Tum_Arcanju_-_Mando&oldid=199008" चे कडल्यान परतून मेळयलें